DUO Section 11
126-136 / CD:2-14
Section titled “126-136 / CD:2-14”126. The auditorium was empty except for a single piece of furniture.
Section titled “126. The auditorium was empty except for a single piece of furniture.”たった一つの家具を除けば、講堂はがらんどうだった。
Key Points:
- auditorium (講堂)
- except for (~を除いて)
- piece of furniture (家具)
127. Any apartment will do as long as the rent is low. I’m not particular about it.
Section titled “127. Any apartment will do as long as the rent is low. I’m not particular about it.”家賃が安ければ、どんなマンションでも構いません。こだわりはありませんから。
Key Points:
- will do (構わない、十分だ)
- as long as (~である限り)
- particular about (~にこだわる)
128. His sixty-year-old cousin inherited a piece of real estate by a lake.
Section titled “128. His sixty-year-old cousin inherited a piece of real estate by a lake.”彼の60歳のいとこが湖畔の不動産を相続した。
Key Points:
- inherit (相続する)
- real estate (不動産)
- by a lake (湖畔の)
129. So much for small talk. Let’s get down to business.
Section titled “129. So much for small talk. Let’s get down to business.”雑談はこの辺にして、本題に入りましょう。
Key Points:
- so much for (~はこれくらいにして)
- small talk (雑談)
- get down to business (本題に入る)
130. Lucy resented the aggressive salesman trying to make her sign the contract.
Section titled “130. Lucy resented the aggressive salesman trying to make her sign the contract.”ルーシーは、契約書にサインさせようとする強引な販売員に腹を立てた。
Key Points:
- resent (腹を立てる、憤慨する)
- aggressive (強引な、積極的な)
- make someone do (~させる)
131. There are a number of factors discouraging us from investing in stocks.
Section titled “131. There are a number of factors discouraging us from investing in stocks.”私達の株式投資への意欲をそぐような要因がかなりある。
Key Points:
- a number of (多くの)
- factors (要因)
- discourage from (~する気をなくさせる)
132. Japan imports various raw materials and exports manufactured goods.
Section titled “132. Japan imports various raw materials and exports manufactured goods.”日本は様々な原料を輸入し、工業製品を輸出している。
Key Points:
- import/export (輸入する/輸出する)
- raw materials (原料)
- manufactured goods (工業製品)
133. In the course of its economic development, Japan has abandoned its traditional values.
Section titled “133. In the course of its economic development, Japan has abandoned its traditional values.”経済発展の過程で、日本はその伝統的価値観を捨ててきた。
Key Points:
- in the course of (~の過程で)
- abandon (捨てる、放棄する)
- traditional values (伝統的価値観)
134. The world is faced with an unprecedented crisis.
Section titled “134. The world is faced with an unprecedented crisis.”世界はかつてない危機に直面している。
Key Points:
- be faced with (~に直面している)
- unprecedented (前例のない、かつてない)
- crisis (危機)
135. In short, the purpose of the regulations is to protect domestic industries.
Section titled “135. In short, the purpose of the regulations is to protect domestic industries.”要するに、その規制の目的は国内産業の保護だ。
Key Points:
- in short (要するに)
- regulations (規制)
- domestic industries (国内産業)
136. In order to keep up its competitiveness in the world, Japan must undertake sweeping deregulation in earnest.
Section titled “136. In order to keep up its competitiveness in the world, Japan must undertake sweeping deregulation in earnest.”世界での競争力を維持するためには、日本は大幅な規制緩和に真剣に着手しなければならない。
Key Points:
- keep up (維持する)
- competitiveness (競争力)
- undertake (着手する)
- sweeping deregulation (大幅な規制緩和)
- in earnest (真剣に)