DUO Section 10
114-125 / CD:2-8
Section titled “114-125 / CD:2-8”114. Put this stuff away. It’s in the way.
Section titled “114. Put this stuff away. It’s in the way.”ここにあるものを片付けなさい。邪魔よ。
Key Points:
- put away (片付ける)
- stuff (もの、物)
- in the way (邪魔になって)
115. When the kids made believe they were dinosaurs, they were scolded by their mother.
Section titled “115. When the kids made believe they were dinosaurs, they were scolded by their mother.”子どもたちが恐竜ごっこをしていたら、お母さんに叱られた。
Key Points:
- make believe (ごっこ遊びをする)
- dinosaur (恐竜)
- scold (叱る)
116. After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
Section titled “116. After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.”彼が棚にぶつかり、とても高価な陶磁器が落ちて粉々に割れてしまった。
Key Points:
- bump into (ぶつかる)
- priceless (非常に高価な)
- shatter into fragments (粉々に砕ける)
117. Can you keep an eye on my kids for a while? I need to pick up Ken.
Section titled “117. Can you keep an eye on my kids for a while? I need to pick up Ken.”「うちの子たちをちょっと見ててもらえる?ケンを迎えに行かないといけないの。」「いいよ。」
Key Points:
- keep an eye on (見張る、世話をする)
- for a while (しばらくの間)
- pick up (迎えに行く)
118. Our neighbor told us off for making a mess in his yard.
Section titled “118. Our neighbor told us off for making a mess in his yard.”隣の家の人が庭をめちゃくちゃにされたと、私たちにがみがみ説教した。
Key Points:
- tell off (叱る、説教する)
- make a mess (散らかす、めちゃくちゃにする)
- yard (庭)
119. Dolly resembles her big sister in every way. You can’t tell them apart.
Section titled “119. Dolly resembles her big sister in every way. You can’t tell them apart.”ドリーはあらゆる面でお姉さんにそっくりだ。二人を見分けることはできないよ。
Key Points:
- resemble (似ている)
- in every way (あらゆる面で)
- tell apart (見分ける)
120. As a rule, twins have a lot in common.
Section titled “120. As a rule, twins have a lot in common.”概して、双子には似たところが多い。
Key Points:
- as a rule (概して、一般的に)
- twins (双子)
- have in common (共通点がある)
121. I’m tired of doing the dishes, doing laundry, and so on!
Section titled “121. I’m tired of doing the dishes, doing laundry, and so on!”皿洗いとか洗濯とか、そういうことにはもううんざり!
Key Points:
- be tired of (~にうんざりする)
- do the dishes (皿洗いをする)
- and so on (など)
122. My favorite pastime is strolling along the shore. It’s pleasant.
Section titled “122. My favorite pastime is strolling along the shore. It’s pleasant.”時間があいたときの一番の楽しみは浜辺の散歩です。気持ちいいですよ。
Key Points:
- pastime (娯楽、趣味)
- stroll (散歩する)
- shore (海岸、浜辺)
123. “I’m exhausted. Let’s take a break in the shade.” “Why not?”
Section titled “123. “I’m exhausted. Let’s take a break in the shade.” “Why not?””「私、もうくたくた。日陰で休憩しましょう。」「そうだね。」
Key Points:
- exhausted (疲れ果てた)
- take a break (休憩する)
- in the shade (日陰で)
- Why not? (そうしよう)
124. “Bob, this vending machine is out of order.” “Oh no! I’m dying of thirst!”
Section titled “124. “Bob, this vending machine is out of order.” “Oh no! I’m dying of thirst!””「ボブ、この自動販売機、故障してるわ。」「何だって!喉が渇いて死にそうだよ!」
Key Points:
- vending machine (自動販売機)
- out of order (故障して)
- dying of thirst (喉が渇いて死にそう)
125. He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
Section titled “125. He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.”彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
Key Points:
- faint (気を失う)
- fatigue (疲労)
- come to (意識を取り戻す)