DUO Section 9
101-113 / CD:2-1
Section titled “101-113 / CD:2-1”101. I was amazed to see that our utility bills came to so much!
Section titled “101. I was amazed to see that our utility bills came to so much!”うちの光熱費がそんな額になっているのを知ってびっくりした。
Key Points:
- amazed (驚いた)
- utility bills (光熱費)
- come to (達する、なる)
102. “Turn the faucet off!” Mom yelled in a rage.
Section titled “102. “Turn the faucet off!” Mom yelled in a rage.”「水道の栓を締めなさい!」とお母さんがかんかんになって叫んだ。
Key Points:
- faucet (蛇口)
- yell (叫ぶ)
- in a rage (激怒して)
103. Tighten the lid so the food doesn’t go bad.
Section titled “103. Tighten the lid so the food doesn’t go bad.”食べ物が腐らないように蓋をしっかり閉めなさい。
Key Points:
- tighten (しっかり閉める)
- lid (蓋)
- go bad (腐る)
104. “Can I borrow your scissors?” “Sure, here you are.”
Section titled “104. “Can I borrow your scissors?” “Sure, here you are.””「ハサミを貸してもらえる?」「もちろん。はいどうぞ。」
Key Points:
- borrow (借りる)
- scissors (ハサミ)
- here you are (はいどうぞ)
105. You can substitute some transparent glue for a needle and thread.
Section titled “105. You can substitute some transparent glue for a needle and thread.”針と糸の代わりに透明な接着剤を使っても結構です。
Key Points:
- substitute A for B (BをAで代用する)
- transparent glue (透明な接着剤)
- needle and thread (針と糸)
106. I dyed this fabric and it shrank.
Section titled “106. I dyed this fabric and it shrank.”この織物を染めたら縮んでしまった。
Key Points:
- dye (染める)
- fabric (織物、布地)
- shrink (縮む)
107. I’m getting rid of this leather jacket because it’s worn out at the elbows.
Section titled “107. I’m getting rid of this leather jacket because it’s worn out at the elbows.”この革のジャケットは処分するよ。両肘の部分がすり減って穴があいているから。
Key Points:
- get rid of (処分する)
- leather jacket (革のジャケット)
- worn out (すり減った)
108. Add some flour to the mixture and stir it until it becomes thick.
Section titled “108. Add some flour to the mixture and stir it until it becomes thick.”その混ぜ合わせたものに小麦粉を加えて、とろみがつくまでかき混ぜましょう。
Key Points:
- flour (小麦粉)
- mixture (混ぜ合わせたもの)
- stir (かき混ぜる)
- thick (とろみがある)
109. “What should we do with the leftovers?” “Keep them in the fridge for now. I’ll heat them in the microwave later.”
Section titled “109. “What should we do with the leftovers?” “Keep them in the fridge for now. I’ll heat them in the microwave later.””「残り物をどうしよう?」「とりあえず冷蔵庫に入れておいて。後で電子レンジで温め直すよ。」
Key Points:
- leftovers (残り物)
- fridge (冷蔵庫)
- heat (温める)
- microwave (電子レンジ)
110. I could have laid out all that money on a new PC, but on second thought I decided to put some aside for a rainy day.
Section titled “110. I could have laid out all that money on a new PC, but on second thought I decided to put some aside for a rainy day.”新しいパソコンに全額つぎ込むこともできたが、考え直して、まさかのときのために多少は残しておくことにした。
Key Points:
- lay out (お金を使う)
- on second thought (考え直して)
- put aside (取っておく)
- for a rainy day (まさかの時のために)
111. A cell phone has become something of a necessity, and I can’t do without one.
Section titled “111. A cell phone has become something of a necessity, and I can’t do without one.”携帯電話はちょっとした必需品になったことだし、それなしではやっていけない。
Key Points:
- something of a (~のようなもの)
- necessity (必需品)
- do without (~なしでやっていく)
112. No sooner had I sat back and relaxed than my wife asked me to do the chores.
Section titled “112. No sooner had I sat back and relaxed than my wife asked me to do the chores.”イスにゆったり座ってくつろいだ途端、妻に雑用を頼まれた。
Key Points:
- no sooner ~ than… (~した途端に…)
- sit back (ゆったり座る)
- chores (雑用)
113. She laid the baby down and lay down beside him.
Section titled “113. She laid the baby down and lay down beside him.”彼女は赤ちゃんを寝かせて自分も隣に横になった。
Key Points:
- lay down (横にする、寝かせる)
- lie down (横になる)
- beside (隣に)